Η πρώτη ολοκληρωμένη μετάφραση της Βίβλου (1850) από τον καθηγητή του Πανεπιστημίου Αθηνών, Αρχιμανδρίτη Νεόφυτο Βάμβα. Σε γλώσσα εποχής του Κοραή και με μεγάλη τυπική πιστότητα στα πρωτότυπα κείμενα, -ακολουθώντας στην Παλαιά Διαθήκη τον κανόνα της ιουδαϊκής Βίβλου (39 βιβλία)- που την καθιστά "κλα..
Τριάντα περίπου χρόνια εργάστηκαν 12 ειδικοί Έλληνες Θεολόγοι, Καθηγητές Πανεπιστημίου (Παλαιάς και Καινής Διαθήκης) για να μεταφράσουν την Αγία Γραφή από τα πρωτότυπα κείμενα στη γλώσσα που όλοι μιλάμε σήμερα. Με την Ευλογία και Έγκριση της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος, ο ελληνικός λαός ..
Τριάντα περίπου χρόνια εργάστηκαν 12 ειδικοί Έλληνες Θεολόγοι, Καθηγητές Πανεπιστημίου (Παλαιάς και Καινής Διαθήκης) για να μεταφράσουν την Αγία Γραφή από τα πρωτότυπα κείμενα στη γλώσσα που όλοι μιλάμε σήμερα. Με την Ευλογία και Έγκριση της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος, ο ελληνικός λαός ..
Η Αγία Γραφή για όλη την οικογένεια._x000D_
_x000D_
Ολόκληρη η Αγία Γραφή σε 1728 σελίδες, εικονογραφημένη με περισσότερους από 600 καλλιτεχνικούς πίνακες και 15 έγχρωμους χάρτες που θα βοηθήσουν στην κατανόηση του βιβλικού κειμένου. Για πρώτη φορά σε εικονογραφημένη έκδοση, όχι μόνο αποσπάσματα ή ο..
Η μετάφραση αυτή του ιερού κείμενου της Καινής Διαθήκης έρχεται στο φως της δημοσιότητας με τις ευλογίες του Σεπτού Οικουμενικού Πατριαρχείου Κωνσταντινουπόλεως και της Εκκλησίας της Ελλάδος, καθώς και των Πατριαρχείων Αλεξανδρείας και Ιεροσολύμων. Είναι καρπός αγάπης για το λόγο του Θεού και αποτέλ..
Η μετάφραση αυτή των Π. Βασιλειάδη, Ι. Γαλάνη, Γ. Γαλίτη, Ι. Καραβιδόπουλου είναι καρπός αγάπης για το λόγο του Θεού και αποτέλεσμα μακρόχρονης συλλογικής εργασίας, με αίσθημα βαθύτατης ευθύνης. Η μετάφραση του λόγου του Θεού δεν έχει σκοπό να υποκαταστήσει το πρωτότυπο κείμενο, αλλά να βοηθήσει στη..
Το κείμενο της Πατριαρχικής έκδοσης του 1904 με παράλληλη μετάφραση στη δημοτική των Π. Βασιλειάδη, Ι. Γαλάνη, Γ. Γαλίτη, Ι. Καραβιδόπουλου. Η έκδοση έχει την Ευλογία και Έγκριση του Οικουμενικού Πατριαρχείου, της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και των Πρεσβυγενών Πατριαρχείων. Αποσπάσματα ..
Η μετάφραση αυτή του ιερού κειμένου της Παλαιάς Διαθήκης αποτελεί καρπό επίπονης και μακρόχρονης προσπάθειας, τριάντα περίπου ετών, της οποίας τα θεμέλια έθεσε ο αείμνηστος καθηγητής της Παλαιάς Διαθήκης στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και Διευθυντής της Αποστολικής Διακονίας Βασίλειος Βέλλας. Η απόδοση στη..
Το κείμενο της Πατριαρχικής έκδοσης του 1904 με παράλληλη μετάφραση στη δημοτική των Π. Βασιλειάδη, Ι. Γαλάνη, Γ. Γαλίτη, Ι. Καραβιδόπουλου. Η έκδοση έχει την Ευλογία και Έγκριση του Οικουμενικού Πατριαρχείου, της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και των Πρεσβυγενών Πατριαρχείων. Αποσπάσματα ..